Перевод на современный язык слова из первой русской азбуки Ивана Фёдорова "Сын мой, приклони ухо твое и послушай словес мудрых и приложи сердце к научению моему, понеже украсит тебя. Как сот медов сладок есть гортани твоему, також наука мудрости душе твоей... Поищеши и обрящеши и имети будеши"

Как перевести на современный русский язык слова из первой русской азбуки И.Федорова? Поучение сыну Сыну мой, прислони ухо твое, И послушай словес мудрых, И приложи сердце твое К научению моему, Понеже украсит. Сын мой прислони ухо свое, И послушай слова мудрые, И приложи сердце свое, К поучению моему, Премного украсит
Сын мой!Внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему, чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.

Оцени ответ
Не нашёл ответ?

Если тебя не устраивает ответ или его нет, то попробуй воспользоваться поиском на сайте и найти похожие ответы по предмету Литература.

Найти другие ответы

Загрузить картинку
Гадать еще раз